"jury is out" بـChinese (Traditional)
尚未有定論
التعريف
這個說法表示還沒有做出決定或結論,通常是在還在等更多資訊或結果時用。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
非正式說法,用來表示還需要更多證據或時間來做決定,常在商業、運動、科學或日常對話中用。不要用在真正的法律陪審團情境下。
أمثلة
The jury is out on whether that new diet really works.
那種新飲食是否真的有效,現在**尚未有定論**。
The jury is out on the best way to solve this problem.
解決這個問題的最佳方法,目前**尚未有定論**。
Scientists say the jury is out on whether sleep trackers are truly accurate.
科學家說睡眠追蹤器是否準確,目前**尚未有定論**。
The jury is out—nobody can agree if that movie was good or not.
大家對那部電影好不好**尚未有定論**。
When it comes to electric cars, the jury is out on how quickly people will switch.
關於人們多快會改開電動車,現在**尚未有定論**。
The jury is out as to whether working from home is better for productivity.
在家工作是否對生產力更好,目前**尚未有定論**。