"juice is worth the squeeze" بـJapanese
التعريف
この表現は、努力しただけの価値が結果にあることを意味します。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
この表現はカジュアルな場面で使われ、公式な文章では使いません。「やる価値がある」と、困難でも結果が良い時に使います。
أمثلة
Finishing the project was tough, but the juice is worth the squeeze.
プロジェクトを終えるのは大変でしたが、**やる価値がありました**。
Studying every day is hard, but the juice is worth the squeeze when you pass the exam.
毎日勉強するのは大変だけど、試験に合格したら**やる価値がある**と思う。
Saving money takes time, but the juice is worth the squeeze in the end.
お金を貯めるには時間がかかるけど、最終的に**やる価値がある**。
I know this job is stressful, but trust me, the juice is worth the squeeze.
この仕事は大変だと分かってるけど、信じて、**やる価値がある**よ。
It took months to repair the house, but looking at it now, the juice is worth the squeeze.
家の修理に何ヶ月もかかったけど、今見ると**やる価値があった**なと思う。
Sometimes you have to ask yourself if the juice is worth the squeeze before taking on a big commitment.
大きな決断をする前に、自分に**やる価値があるか**どうか尋ねるべき時がある。