"it's raining cats and dogs" بـChinese (Traditional)
下著傾盆大雨
التعريف
這個表達意味著在下非常大的雨,雨量很大。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
這是英語常用的成語,不能直譯,只形容非常大的雨。中文常說“下著傾盆大雨”。
أمثلة
It's raining cats and dogs outside, so take an umbrella.
外面**下著傾盆大雨**,所以帶把傘吧。
Don't forget your boots! It's raining cats and dogs today.
別忘了穿靴子!今天**下著傾盆大雨**。
I can't go to the park because it's raining cats and dogs.
我不能去公園,因為**下著傾盆大雨**。
Wow, it's raining cats and dogs—I almost got soaked running to the car!
哇,**下著傾盆大雨**,我差點全身濕透跑去車子那裡!
If it's raining cats and dogs tomorrow, let's just stay in and watch movies.
如果明天**下著傾盆大雨**,我們就在家看電影吧。
We got caught in traffic because it was raining cats and dogs all the way home.
我們回家的路上塞車了,因為**下著傾盆大雨**。