"it'll all come out in the wash" بـJapanese
時間が経てばすべてうまくいく時間が解決してくれる
التعريف
この表現は、問題や困難な状況が最終的には解決されたり、重要ではなくなることを意味します。時間が経てば物事が良くなったり、真実が明らかになることを暗示します。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
親しい人やカジュアルな場面で使われ、失敗や一時的な問題で悩んでいる人を励ます時によく使われます。「そのうち何とかなるよ」と似たニュアンスです。
أمثلة
If she's upset now, just give it time—it'll all come out in the wash.
今は彼女が怒っているけど、時間をかければ—**時間が解決してくれるよ**。
Trust me, it'll all come out in the wash once things settle down.
信じて、落ち着いたら**時間が経てばすべてうまくいくから**。
There’s a lot of gossip now, but it'll all come out in the wash.
今はうわさが多いけど、**時間が経てばすべてうまくいくよ**。
Don’t stress over it, it'll all come out in the wash eventually.
それについて心配しないで、**時間が解決してくれるから**。
Don't worry about the stain—it it'll all come out in the wash.
シミのことは気にしないで——**時間が経てばすべてうまくいくよ**。
He made a small mistake, but it'll all come out in the wash.
彼は小さな間違いをしたけど、**時間が経てばすべてうまくいくよ**。