اكتب أي كلمة!

"is rotten in denmark" بـPortuguese (BR)

tem algo erradohá algo estranho (expressão figurada)

التعريف

Esta expressão significa que algo está errado ou suspeito, mesmo que não seja óbvio. Vem da peça Hamlet, de Shakespeare, e é usada quando se suspeita que há algo ruim ou desonesto acontecendo.

ملاحظات الاستخدام (Portuguese (BR))

Hoje em dia, é mais usado de modo literário, formal ou com tom irônico em conversas. A frase completa é 'há algo de podre no reino da Dinamarca'. Sugere problemas ocultos, corrupção ou desonestidade, não somente algo estragado.

أمثلة

The company’s finances look fine, but I think something is rotten in Denmark.

As finanças da empresa parecem boas, mas acho que **tem algo errado**.

Whenever rules suddenly change, I suspect something is rotten in Denmark.

Sempre que as regras mudam de repente, suspeito que **tem algo estranho**.

When employees leave so quickly, you know something is rotten in Denmark.

Quando os funcionários saem tão rápido, você sabe que **tem algo errado**.

I can’t say for sure, but something is rotten in Denmark about this deal.

Não posso afirmar com certeza, mas **tem algo estranho** nesse acordo.

He keeps smiling, but I feel like something is rotten in Denmark.

Ele continua sorrindo, mas sinto que **tem algo errado**.

So many rumors flying around—it definitely is rotten in Denmark here!

Tantos boatos circulando—definitivamente **tem algo errado** aqui!