"ingratiate with" بـJapanese
取り入ろうとするご機嫌を取る
التعريف
相手に気に入られようと、へつらったり、媚びたりして好意を得ようとすること。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
フォーマルかつやや否定的なニュアンスで、権力者などへのご機嫌取りやお世辞に多く使います。日常会話ではあまり使いません。よく 'ingratiate oneself with' の形で用いられます。
أمثلة
He tried to ingratiate with his new boss by always agreeing with her.
彼は新しい上司にいつも同意して、**取り入ろうと**した。
Some students try to ingratiate with teachers to get better grades.
良い成績をもらうために先生に**取り入ろうとする**生徒もいる。
She wanted to ingratiate with her boyfriend’s family at dinner.
彼女はディナーで彼氏の家族に**気に入られようとした**。
He’s always trying to ingratiate with the manager, but it just seems fake.
彼はいつもマネージャーに**ご機嫌を取ろう**とするが、それがわざとらしく見える。
Don’t ingratiate with people just to get what you want—it rarely works.
欲しいものを手に入れるためだけに人に**媚びへつらう**のはやめなさい―あまりうまくいかないよ。
She spent the whole night trying to ingratiate with the guests.
彼女は一晩中ゲストに**ご機嫌を取ろう**としていた。