"in your book" بـChinese (Traditional)
依你看按你的觀點
التعريف
用來表達某人的看法、信仰或判斷,相當於「依你看」或「在你的觀點裡」。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
非正式、口語用法,常用來強調或質疑對方的觀點,如「這在你看來不對嗎?」並非指真實的書本,是一種慣用語。多用於討論和爭辯。
أمثلة
In your book, is honesty the most important value?
**依你看**,誠實是最重要的價值觀嗎?
That's wrong in your book, but I think it's okay.
**按你的觀點**,那是錯的,但我覺得沒關係。
What does success mean in your book?
成功**依你看**是什麼意思?
It might be wrong in your book, but that doesn't make it illegal.
這可能**依你看**是錯的,但不代表犯法。
She always does what's right in her book, even if others disagree.
她總是做她**認為對的**事,即使別人不同意。
In your book, rules matter more than results, right?
**依你看**,規則比結果更重要,對嗎?