اكتب أي كلمة!

"in two shakes of a lamb's tail" بـJapanese

あっという間にすぐに

التعريف

これは「とても早く」や「すぐに何かが起こる」という意味のイディオムです。

ملاحظات الاستخدام (Japanese)

この表現は口語的で、少しユーモラスです。フォーマルな文書より話し言葉でよく使われます。「あっという間に」に似ています。

أمثلة

I'll be back in two shakes of a lamb's tail.

**あっという間に**戻ってくるよ。

Dinner will be ready in two shakes of a lamb's tail.

夕食は**あっという間に**できるよ。

She finished her homework in two shakes of a lamb's tail.

彼女は宿題を**あっという間に**終えた。

Just wait here—I'll grab your coat in two shakes of a lamb's tail.

ここで待ってて—**あっという間に**コート取ってくるから。

If you call a taxi now, it’ll get here in two shakes of a lamb's tail.

今タクシー呼べば、**あっという間に**来るよ。

Hang tight, I’ll get it sorted in two shakes of a lamb's tail.

ちょっと待ってて、**あっという間に**片付けるよ。