"in the tank" بـJapanese
完全に疲れ切っているボロボロの状態
التعريف
この表現は、エネルギーや力、資源が全くなくなってしまった状態を意味します。または、業績や財政状態が非常に悪い時にも使われます。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
主に口語的な表現で、人やチーム、会社、機械に使います。「完全に疲れきった」や「経営が悪化した」といった意味合い。'tank'は容器や戦車の意味ではありません。
أمثلة
After running for an hour, I felt completely in the tank.
1時間走った後、私は完全に**疲れ切っている**と感じた。
Their business was in the tank after the crisis.
危機の後、彼らのビジネスは**ボロボロの状態**だった。
The team was tired and looked in the tank by the end of the game.
試合の終わりにはチームが**疲れ切っている**ように見えた。
Don't ask me for help—I’m totally in the tank after today.
助けを頼まないで—今日はもう**疲れ切っている**。
My phone battery is always in the tank by evening.
夕方になると私の携帯のバッテリーはいつも**残り少ない状態**です。
Last year, the company was really in the tank, but now things are looking up.
去年、その会社は本当に**ボロボロの状態**だったが、今は好転している。