اكتب أي كلمة!

"in the saddle" بـKorean

안장에 올라서주도권을 잡고

التعريف

글자 그대로는 말을 타고 있다는 뜻이며, 비유적으로는 어떤 상황이나 조직에서 주도권이나 통제권을 가지고 있는 상태를 의미합니다.

ملاحظات الاستخدام (Korean)

주로 일이나 리더십 상황에서 '주도권을 잡다'는 의미로 쓰입니다. 'back in the saddle'은 쉬거나 공백 후 다시 일에 복귀할 때 자주 사용합니다.

أمثلة

After her vacation, she was in the saddle again at work.

휴가 후 그녀는 다시 일터에서 **안장에 올라서** 일했다.

When you are in the saddle, people depend on your decisions.

네가 **안장에 올라서** 있으면, 사람들은 네 결정을 믿고 따른다.

He feels confident in the saddle during meetings.

그는 회의에서 **안장에 올라서** 있을 때 자신감을 느낀다.

It took a while, but now I’m finally in the saddle and running the team.

시간이 좀 걸렸지만, 이제야 드디어 내가 **안장에 올라서** 팀을 이끌고 있다.

Don’t worry, she’s back in the saddle after her surgery.

걱정하지 마, 그녀는 수술 후 다시 **안장에 올라서** 일하고 있어.

The new manager took some time to get in the saddle, but now things are running smoothly.

새로운 매니저가 **안장에 올라서** 자리 잡는 데 시간이 좀 걸렸지만, 이제는 모든 게 순조롭다.