"in the interim" بـJapanese
التعريف
二つの出来事の間や、何かを待つ間の期間を表す表現です。「meanwhile」や「for now」と同じ意味があります。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
ややフォーマルな表現で、ビジネスや公的な場面でよく使います。「meanwhile」「for the time being」といった表現で言い換えも可能です。文の最初や途中で使われます。カジュアルな会話ではあまり使いません。
أمثلة
She will arrive at 5 p.m.; in the interim, please wait here.
彼女は午後5時に到着します。**その間**、ここでお待ちください。
The new manager will start next month; in the interim, I am in charge.
新しいマネージャーは来月から始まります。**その間**、私が担当しています。
Our kitchen is being remodeled. In the interim, we eat out every night.
キッチンがリフォーム中です。**その間**は毎晩外食しています。
There's nothing more we can do right now, so in the interim, let's focus on another project.
今はもうできることはありません。**その間**は別のプロジェクトに集中しましょう。
We're waiting for parts to arrive; in the interim, we're using a temporary fix.
部品が届くのを待っています。**その間**は仮の対応をしています。
He lost his passport and, in the interim, can't leave the country.
彼はパスポートを失くし、**その間**出国できません。