"in the groove" بـArabic
التعريف
أن تكون في أفضل حالاتك، تركز جيداً وتؤدي بسلاسة وحيوية؛ غالبًا ما يُستخدم لوصف العازفين أو الرياضيين عندما يكونون في قمة الأداء.
ملاحظات الاستخدام (Arabic)
عبارة غير رسمية وإيجابية، شائعة في الرياضة والموسيقى والعمل. تُستخدم فقط مع الأشخاص أو الفرق، وليس مع الأشياء أو الأماكن. يوجد أيضاً 'get into the groove' وتعني البدء في الأداء بشكل جيد.
أمثلة
She's really in the groove at work this week.
هي حقاً **في القمة** في عملها هذا الأسبوع.
The band was in the groove last night.
كانت الفرقة **في المزاج** ليلة البارحة.
Once he started painting, he got in the groove.
بمجرد أن بدأ الرسم، أصبح **في القمة**.
After a slow start, the team finally got in the groove and scored three goals.
بعد بداية بطيئة، دخل الفريق **في القمة** وسجل ثلاثة أهداف.
You can tell when she's in the groove—her ideas just flow.
يمكنك ملاحظة أنها **في القمة**—أفكارها تتدفق بسهولة.
Let’s put on some music and get in the groove while we cook.
لنشغّل بعض الموسيقى وندخل **في المزاج** ونحن نطبخ.