"in the ballpark" بـJapanese
だいたい合っているおおよそ正しい
التعريف
数字や答えが「だいたい合っている」とは、完全に正確ではないが、かなり近いという意味です。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
インフォーマルな表現で、値段や数をざっくり伝えたい時によく使います。「だいたい」「おおよそ」などと一緒によく使われます。正式な文章には向きません。
أمثلة
That guess is in the ballpark.
その答えは**だいたい合っている**。
Your answer is in the ballpark.
あなたの答えは**だいたい合っている**。
The price you gave is in the ballpark.
君が出した値段は**だいたい合っている**。
We don't know the exact number, but we're in the ballpark.
正確な数はわかりませんが、私たちは**だいたい合っている**ところにいます。
You're not exactly right, but you're in the ballpark.
完全に正しいわけではないけど、**だいたい合っている**よ。
Can you give me a figure that's in the ballpark?
**だいたい合っている**数字を教えてくれる?