"in stitches" بـJapanese
腹を抱えて笑う爆笑する
التعريف
誰かが本当におかしくて、止まらないほど大笑いしているときに使う表現です。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
カジュアルな場面や会話で使い、正式な文章ではあまり使いません。「had me in stitches」や「left us in stitches」のように、人をすごく笑わせた時によく使います。
أمثلة
That joke had me in stitches.
あのジョークには本当に**腹を抱えて笑った**。
Everyone was in stitches during the movie.
映画の間、みんな**腹を抱えて笑っていた**。
The comedian left the crowd in stitches.
そのコメディアンは観客を**腹を抱えて笑わせた**。
I was in stitches listening to her funny stories last night.
昨夜、彼女の面白い話を聞いて**腹を抱えて笑った**。
You should've seen Mark—he had us all in stitches with that impression!
マークを見てほしかった—彼の物真似でみんな**腹を抱えて笑った**よ!
By the end of dinner, we were in stitches thanks to Sam's jokes.
ディナーが終わる頃には、サムのジョークでみんな**腹を抱えて笑っていた**。