"in hindsight" بـJapanese
後になって考えると
التعريف
出来事が起きた後で振り返ると、その意味や理由がはっきり分かること。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
話し言葉・書き言葉の両方で使われます。主に過去の判断や出来事を振り返るときに使い、『foresight』と混同しないよう注意。文頭や文末に使われます。
أمثلة
In hindsight, I should have studied harder for the exam.
**後になって考えると**、もっと勉強しておけばよかったです。
In hindsight, moving to a new city was a great idea.
**後になって考えると**、新しい街に引っ越して本当によかったです。
She realized in hindsight that she had misjudged him.
彼女は**後になって考えると**、彼のことを誤解していたと気づいた。
Honestly, in hindsight, that job wasn't right for me at all.
正直なところ、**後になって考えると**、あの仕事は私に全く合っていませんでした。
In hindsight, buying the cheaper phone caused more problems than it saved money.
**後になって考えると**、安い携帯電話を買ったことでむしろ問題が増えました。
It's clear in hindsight that we could have prepared better for the meeting.
**後になって考えると**、もっと会議の準備ができたのは明らかです。