"in debt" بـArabic
التعريف
عندما تكون مدينًا، فهذا يعني أنك مدين بالمال لشخص ما، غالبًا بسبب الاقتراض أو استخدام بطاقات الائتمان. يشير ذلك إلى أي التزام مالي يجب عليك سداده.
ملاحظات الاستخدام (Arabic)
تُستخدم "in debt" في السياقات الرسمية واليومية على حد سواء. تُستخدم غالبًا مع أفعال مثل 'be'، 'get'، 'fall' (مثال: 'fall in debt'). يمكن أن تدل على أي قيمة من الديون، صغيرة أو كبيرة. تختلف عن كلمة 'debt' (الاسم). عبارات شائعة: 'deep in debt' (غارق في الديون)، 'get out of debt' (الخروج من الديون).
أمثلة
It’s easy to fall in debt if you aren’t careful with your spending.
من السهل أن تقع **مدينًا** إذا لم تكن حذرًا في الإنفاق.
I was so deep in debt that I had to ask my family for help.
كنت غارقًا **في الديون** لدرجة أنني اضطررت لطلب المساعدة من عائلتي.
He finally got out of being in debt after years of hard work.
أخيرًا خرج من كونه **مدينًا** بعد سنوات من العمل الشاق.
He is in debt because he bought a new car.
هو **مدين** لأنه اشترى سيارة جديدة.
Many students are in debt after college.
العديد من الطلاب يصبحون **مدينين** بعد الجامعة.
She doesn't like being in debt to anyone.
هي لا تحب أن تكون **مدينة** لأي شخص.