"in an ivory tower" بـKorean
التعريف
누군가 '상아탑에 갇혀 있다'고 하면, 현실의 문제에서 동떨어져 지내며 주로 학문이나 이론에만 집중한다는 뜻입니다.
ملاحظات الاستخدام (Korean)
주로 비판적으로 사용되며, 현실과 동떨어진 사람을 지칭할 때 쓰입니다. 학자, 정치인, 예술인 등 지식인에 대해 자주 쓰입니다.
أمثلة
The professor lives in an ivory tower and doesn't understand his students' problems.
그 교수는 **상아탑에 갇혀 있어서** 학생들의 고민을 이해하지 못한다.
People say the government is in an ivory tower, ignoring real issues.
사람들은 정부가 **상아탑에 갇혀서** 진짜 문제를 외면한다고 말한다.
She spends all her time reading books in an ivory tower.
그녀는 온 시간을 책만 읽으며 **상아탑에 갇혀서** 보낸다.
He has great ideas, but he's stuck in an ivory tower and out of touch with reality.
그는 좋은 아이디어가 있지만, **상아탑에 갇혀서** 현실과 동떨어져 있다.
Academics who stay in an ivory tower miss what's really happening outside.
**상아탑에 갇혀 있는** 학자들은 밖에서 실제로 무슨 일이 일어나는지 놓칠 수 있다.
Don't get lost in an ivory tower—try talking to real people more often.
**상아탑에만** 있지 말고, 실제 사람들과 더 많이 대화해 봐.