"in a pinch" بـChinese (Traditional)
在緊急情況下
التعريف
用於表示只有在絕對必要或緊急情況下纔可以這麼做或使用某物。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
這個表達是非正式的,常見於口語。表示缺少理想選擇時,只能勉強湊合或臨時想辦法。常用來安慰對方,如果需要,用這個也行。
أمثلة
Bread works in a pinch if you run out of rice.
如果米沒了,**在緊急情況下**麵包也可以用。
You can use water in a pinch if you don't have milk.
如果沒有牛奶,**在緊急情況下**可以用水。
In a pinch, we can call a taxi instead of taking the bus.
**在緊急情況下**,我們可以叫計程車代替坐公車。
I don't have a spare charger, but you can borrow mine in a pinch.
我沒有備用充電器,不過**在緊急情況下**你可以用我的。
That old car still works in a pinch if we have to drive somewhere.
那輛舊車**在緊急情況下**還是能開的,只要我們需要去某地。
We don't usually use plastic plates, but they work in a pinch for parties.
我們平時不太用塑膠盤子,但辦派對**在緊急情況下**還是可以用的。