"if you'll pardon the expression" بـSpanish
التعريف
Se usa antes o después de decir algo que puede sonar grosero, inapropiado o inesperado, para mostrar que no se quiere ofender.
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
Es una expresión educada y semi-formal, común antes o después de una palabra o comentario delicado. Similar a 'si se me permite decirlo'. No es para insultos graves, solo comentarios que podrían resultar poco apropiados.
أمثلة
He is, if you'll pardon the expression, a bit lazy.
Él es, **si me permite la expresión**, un poco perezoso.
It was, if you'll pardon the expression, a disaster.
Fue, **si me permite la expresión**, un desastre.
She looked, if you'll pardon the expression, shocked.
Ella parecía, **si me permite la expresión**, sorprendida.
He's got, if you'll pardon the expression, zero common sense.
Él tiene, **si me permite la expresión**, cero sentido común.
The meal was, if you'll pardon the expression, a total flop.
La comida fue, **si me permite la expresión**, un fracaso total.
That movie was—if you'll pardon the expression—painful to sit through.
Esa película fue—**si me permite la expresión**—difícil de soportar.