"if anything should happen" بـJapanese
万が一何かあった場合もし何か起こったら
التعريف
予期しない事態や問題が起きた場合にどうするかを示す表現です。主に緊急時や重要な場面で使われます。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
かなりフォーマルで、遺言や緊急時の指示書などでよく使われます。日常の些細な場面では使いません。“in case something happens”よりもやや深刻なニュアンスがあります。
أمثلة
He told his family what to do if anything should happen during the trip.
旅行中に**万が一何かあった場合**の対処法を家族に伝えておきました。
If anything should happen, you know where to find me.
**万が一何かあった場合**、私がどこにいるか分かっているよね。
If anything should happen, call the police immediately.
**万が一何かあった場合**、すぐに警察を呼んでください。
If anything should happen, use the emergency exit.
**もし何か起こったら**、非常口を使ってください。
If anything should happen, let your supervisor know at once.
**万が一何かあった場合**、すぐに上司に知らせてください。
I left you my contact info, just in case anything should happen while I'm gone.
私がいない間に**万が一何かあった場合**のために連絡先を残しておきました。