"i wouldn't wish that on a dog" بـRussian
التعريف
Это выражение означает, что что-то настолько плохо или неприятно, что вы бы не пожелали этого даже собаке (или своему злейшему врагу).
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Это неформальное выражение, обычно употребляется для выражения сильного сочувствия по отношению к чьим-то страданиям или трудностям. Похоже на 'я бы этого и врагу не пожелал'.
أمثلة
That surgery was so painful, I wouldn't wish that on a dog.
Эта операция была такой болезненной, **я бы этого и собаке не пожелал**.
This flu is so awful, I wouldn't wish that on a dog.
Этот грипп такой ужасный, **я бы этого и собаке не пожелал**.
He lost everything in a fire—I wouldn't wish that on a dog.
Он потерял всё в пожаре — **я бы этого и собаке не пожелал**.
After going through that legal battle, I wouldn't wish that on a dog.
После той судебной тяжбы, **я бы этого и собаке не пожелал**.
Trust me, food poisoning like that—I wouldn't wish that on a dog.
Поверь, такое пищевое отравление — **я бы этого и собаке не пожелал**.
She went through heartbreak so bad, I wouldn't wish that on a dog.
Она испытала такое тяжёлое разочарование в любви, **я бы этого и собаке не пожелал**.