"i don't want to wear out my welcome" بـJapanese
長居してご迷惑をかけたくない居座りすぎたくない
التعريف
自分が長居しすぎて相手に迷惑をかけたり、不快にさせたりしたくない、という意味です。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
この表現は丁寧で少しかしこまった場面で使われます。訪問時やお世話になっている時に、相手への配慮を表す言い方です。カジュアルすぎる場面では使いません。
أمثلة
It's late, and I don't want to wear out my welcome.
もう遅いので、**長居してご迷惑をかけたくないです**。
Thanks for letting me stay. I don't want to wear out my welcome.
泊めてくれてありがとう。**長居してご迷惑をかけたくないです**。
I've been here for hours, so I don't want to wear out my welcome.
何時間もここにいるので、**長居してご迷惑をかけたくないです**。
I love hanging out with you guys, but I don't want to wear out my welcome.
みんなと一緒にいるのは楽しいけど、**長居してご迷惑をかけたくないです**。
I don't want to wear out my welcome, so I'll head out now.
**長居してご迷惑をかけたくないので**、そろそろおいとまします。
You've all been so generous, but I don't want to wear out my welcome by staying another night.
みなさん本当に親切にしてくれているけど、**長居してご迷惑をかけたくないので**今夜はもう泊まりません。