"i don't want to wear out my welcome" بـArabic
التعريف
هذا يعني أنك لا تريد البقاء فترة طويلة في مكان ما أو استغلال كرم ضيافة الآخرين حتى لا يشعر الناس بعدم الارتياح أو الانزعاج.
ملاحظات الاستخدام (Arabic)
هذا التعبير مهذب ويميل للتعبير الرسمي، ويقال غالباً عند زيارة منزل شخص أو تلقي معروف. يدل على احترام الوقت وحدود المضيف. يمكن سماع: 'overstay my welcome' أيضاً. لا يُستخدم في المواقف شديدة العفوية أو المزاح.
أمثلة
It's late, and I don't want to wear out my welcome.
لقد تأخر الوقت و**لا أريد أن أسيء استخدام حسن استقبالهم**.
Thanks for letting me stay. I don't want to wear out my welcome.
شكراً لأنك سمحت لي بالبقاء. **لا أريد أن أسيء استخدام حسن استقبالهم**.
I've been here for hours, so I don't want to wear out my welcome.
لقد بقيت هنا لساعات، لذلك **لا أريد أن أسيء استخدام حسن استقبالهم**.
I love hanging out with you guys, but I don't want to wear out my welcome.
أحب قضاء الوقت معكم، لكن **لا أريد أن أسيء استخدام حسن استقبالهم**.
I don't want to wear out my welcome, so I'll head out now.
**لا أريد أن أسيء استخدام حسن استقبالهم**، لذا سأغادر الآن.
You've all been so generous, but I don't want to wear out my welcome by staying another night.
لقد كنتم كرماء جداً، لكن **لا أريد أن أسيء استخدام حسن استقبالهم** بالبقاء ليلة أخرى.