"i'm not being funny" بـKorean
농담하는 거 아니고기분 나쁘게 듣지 마
التعريف
이 표현은 솔직하거나 비판적인 말을 하기 전에 상대방에게 농담이나 무례하게 들리지 않도록 미리 말할 때 쓴다.
ملاحظات الاستخدام (Korean)
주로 친한 사이에서 쓰이며 비판적인 말을 하기 전 상대방의 기분을 고려할 때 사용. '기분 나쁘게 듣지 마', '노엡펜스'와 비슷.
أمثلة
I'm not being funny, but that shirt doesn't match your pants.
**농담하는 거 아니고**, 그 셔츠는 바지랑 안 어울려.
I'm not being funny, but you left the door open again.
**농담하는 거 아니고**, 또 문 열어놨어.
I'm not being funny, but we really need to clean this room.
**농담하는 거 아니고**, 우리 이 방 정말 치워야 돼.
I'm not being funny, but I think you took my sandwich by mistake.
**농담하는 거 아니고**, 내 샌드위치 실수로 가져간 것 같아.
I'm not being funny, but have you actually read the email I sent you?
**농담하는 거 아니고**, 내가 보낸 이메일 진짜 읽어봤어?
I'm not being funny, but you might want to check your teeth before the meeting.
**농담하는 거 아니고**, 회의 전에 치아 한 번 확인해봐.