"hurry one on your way" بـJapanese
التعريف
誰かに早く行くよう促したり、急がせたりすること。たいていは早く行ってほしい時や時間がない時に使う。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
やや丁寧または文学的な表現で、日常会話ではあまり使われません。丁寧に誰かに去ってもらいたい時などに使います。英語では 'send someone on their way' や 'hurry someone along' の方が一般的です。人にしか使いません。
أمثلة
She tried to hurry him on his way because she needed to close the shop.
彼女は店を閉めるために彼を**早く行かせようとした**。
The guard hurried the visitors on their way after the museum closed.
博物館が閉まったあと、警備員は訪問者たちを**早く出させた**。
The teacher wanted to hurry the children on their way so they wouldn't miss the bus.
先生は子供たちがバスを逃さないように**急いで行かせたかった**。
I didn't mean to be rude—I just needed to hurry you on your way so I could get back to work.
失礼になるつもりはなかったんだ。ただ仕事に戻りたいから君を**早く帰らせた**だけだよ。
After a quick cup of tea, she politely hurried me on my way because she had guests arriving soon.
お茶を一杯飲んだあと、彼女は礼儀正しく私を**早く帰らせた**。もうすぐお客さんが来るから。
Sometimes you just need to hurry someone on their way to keep things moving.
時には、物事を進めるために誰かを**さっと帰せざるを得ない**こともある。