"human touch" بـRussian
التعريف
Когда личное участие и доброта делают что-то более душевным и приятным для людей.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Обычно употребляется с глаголами вроде 'добавить', 'принести', 'придать' и не означает буквальный физический контакт — речь о тепле, доброте и личном внимании.
أمثلة
This letter has a human touch.
В этом письме есть **человеческое тепло**.
Doctors should not forget the human touch.
Врачи не должны забывать о **человеческом подходе**.
Our service adds a human touch to technology.
Наш сервис добавляет к технологиям **человеческое тепло**.
It’s a good idea to bring a human touch to customer support.
В службу поддержки полезно добавить **человеческий подход**.
The party felt cold until Lisa arrived and gave it her human touch.
На вечеринке было холодно, пока не пришла Лиза и не добавила свой **человеческий подход**.
Sometimes all a project needs is a little human touch to stand out.
Иногда проекту нужно всего лишь немного **человеческого тепла**, чтобы выделиться.