اكتب أي كلمة!

"how bout them apples" بـChinese (Traditional)

怎樣?你看到這個了嗎?

التعريف

這個表達用來炫耀或強調出乎意料的結果,通常是在證明別人錯了或取得成功後說的。

ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))

非常口語化且帶玩笑意味,常用在證明自己正確或別人錯後。美式英語流行語,常用於慶祝勝利或讓對方驚訝。

أمثلة

I finished the puzzle faster than you. How bout them apples?

我拼圖比你快。**怎樣?**

We made it to the top of the mountain! How bout them apples!

我們登上山頂了!**你看到這個了嗎?**

You said I couldn't do it, but I did. How bout them apples?

你說我做不到,但我做到了。**怎樣?**

Scored the winning goal in overtime. How bout them apples?

加時賽我進了致勝球。**怎樣?**

Guess who just got promoted? Me! How bout them apples?

猜猜誰剛升職了?就是我!**你看到這個了嗎?**

Thought I’d fail that test? Passed with flying colors. How bout them apples?

以為我考不過?我高分通過了。**怎樣?**