"horse around" بـJapanese
ふざけるじゃれ合う
التعريف
ふざけたり、おどけたりして、真面目じゃなく騒がしく遊ぶこと。特に子供や友人同士で使われる。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
子供や友人同士など親しい間柄で使うカジュアルな表現。「Stop horsing around!」は「ふざけるのをやめて!」と注意するとき使う。'play around'とは違う意味。
أمثلة
The kids like to horse around in the playground.
子供たちは遊び場で**ふざけている**。
Don't horse around in the classroom.
教室で**ふざけないで**。
They were horsing around and broke a lamp.
彼らは**ふざけていて**、ランプを壊してしまった。
Hey! Stop horsing around and help me clean up.
おい!**ふざけないで**手伝ってよ。
My little brother is always horsing around when it's time to go to bed.
うちの弟は寝る時間になるといつも**ふざける**。
We were just horsing around, but the teacher thought we were fighting.
私たちはただ**ふざけていただけ**だったのに、先生はケンカだと思った。