"hoot and holler" بـChinese (Simplified)
欢呼大叫起哄
التعريف
指大家一起大声喊叫、吵闹,通常是表达激动、庆祝或玩乐时。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Simplified))
是美国口语表达,表示热闹、高兴的吵闹。一般不用在正式场合,多用于派对、演唱会、体育活动等。
أمثلة
The crowd began to hoot and holler when the band played their favorite song.
乐队演奏他们最喜欢的歌曲时,观众开始**欢呼大叫**。
Kids like to hoot and holler at birthday parties.
孩子们在生日派对上喜欢**欢呼大叫**。
Please don't hoot and holler inside the library.
请不要在图书馆里**大声喧哗**。
Everyone started to hoot and holler when the home team scored the winning goal.
主队进了制胜球,大家都开始**欢呼大叫**。
They were out back hooting and hollering until midnight.
他们一直在后院**起哄**到半夜。
If you hoot and holler at the concert, you might get the band's attention.
在演唱会**欢呼大叫**,可能会引起乐队注意。