"hit your stride" بـJapanese
調子が出る本領を発揮する
التعريف
少し時間がかかって慣れてきた後に、最高のパフォーマンスを発揮し始めることを指します。仕事やスポーツ、他の活動について使われます。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
主に「慣れてきてから本調子になる」シーンで使います。日常会話、仕事、スポーツなど幅広く使われる表現です。「調子が出てきた」「本領発揮」などと言うことが多いです。
أمثلة
It took a few weeks, but she finally hit her stride at her new job.
数週間かかったが、彼女はようやく新しい職場で**調子が出てきた**。
After warming up, the runners hit their stride and ran faster.
ウォーミングアップの後、ランナーたちは**調子が出て**速く走り始めた。
You’ll hit your stride once you get used to the schedule.
スケジュールに慣れたら、きっと**調子が出てくる**よ。
It was tough at first, but I really hit my stride by the end of the year.
最初は大変だったけど、年末には本当に**本領を発揮できた**。
Once the project team hit their stride, everything started running smoothly.
プロジェクトチームが**調子に乗り始めると**、すべてがスムーズに進み始めた。
Give her a little time—she’ll hit her stride soon enough.
もう少し時間をあげて—彼女もすぐに**調子が出てくる**よ。