"heavy going" بـJapanese
難解重苦しい取っつきにくい
التعريف
本や仕事、人などが理解しにくかったり、進めるのが大変なことを表します。多くの努力や集中が必要です。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
主に本や映画、難しいタスクなどについて使い、重さの意味ではありません。人にも使い、付き合うの이 힘들다는ニュアンスになります。
أمثلة
This textbook is heavy going for me.
この教科書は私には**難解**です。
The meeting was heavy going and lasted three hours.
その会議は**重苦しくて**3時間もかかりました。
I found that movie heavy going and hard to enjoy.
あの映画は**取っつきにくくて**楽しめなかった。
Wow, that legal contract was heavy going—I needed a break halfway through.
わあ、あの契約書は本当に**難解**だった―途中で休憩が必要だったよ。
Some people are just heavy going—they make every conversation exhausting.
本当に**付き合いにくい**人もいる—話すだけで疲れる。
Getting through all those tax forms was pretty heavy going for us.
あの大量の税金書類を終わらせるのは本当に**難解**だったよ。