"have your heart go out to" بـArabic
التعريف
أن تشعر بتعاطف أو شفقة عميقة تجاه شخص ما، خاصة عندما يمر بظروف صعبة أو حزينة.
ملاحظات الاستخدام (Arabic)
تعبير عاطفي يُستخدم غالبًا في المحادثة والكتابة غير الرسمية للتعبير عن تعاطفك الشديد مع شخص ما. غالبًا يُقال 'my heart goes out to...'. ليس تعبيرًا رسميًا.
أمثلة
I have my heart go out to anyone who loses their job so suddenly.
أنا **أشعر بالتعاطف الشديد مع** أي شخص يفقد وظيفته فجأة.
My heart goes out to families affected by the floods.
قلبي **مع** العائلات المتضررة من الفيضانات.
We all had our hearts go out to the sick child in the hospital.
جميعنا **شعرنا بالتعاطف الشديد مع** الطفل المريض في المستشفى.
When I heard his story, I just had my heart go out to him.
عندما سمعت قصته، فقط **شعرت بالتعاطف الشديد معه**.
You can't help but have your heart go out to people who work so hard for their families.
لا يمكنك إلا أن **تشعر بالتعاطف مع** من يعمل بجد من أجل عائلته.
Every time I watch that documentary, my heart goes out to all the people struggling.
في كل مرة أشاهد فيها ذلك الوثائقي، **يذهب قلبي إلى** كل من يعاني.