"have your finger on the trigger" بـSpanish
التعريف
Estar listo para actuar rápidamente, ya sea en sentido literal (sostener un arma) o más comúnmente en sentido figurado, es decir, estar alerta y preparado para responder de inmediato.
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
Generalmente se utiliza en sentido figurado para indicar alerta o preparación en situaciones tensas. Es común en negocios, política y seguridad. Si se usa literalmente, el contexto lo aclara. Es informal, no es jerga.
أمثلة
In a crisis, she always has her finger on the trigger.
En una crisis, ella siempre **tiene el dedo en el gatillo**.
The guard has his finger on the trigger in case anything happens.
El guardia **tiene el dedo en el gatillo** por si ocurre algo.
He had his finger on the trigger during the negotiation.
Él **tenía el dedo en el gatillo** durante la negociación.
Our IT team always has its finger on the trigger to fix issues fast.
Nuestro equipo de TI siempre **tiene el dedo en el gatillo** para solucionar problemas rápido.
When markets are volatile, investors have their fingers on the trigger.
Cuando los mercados son volátiles, los inversionistas **tienen el dedo en el gatillo**.
Don't upset him—he's always got his finger on the trigger these days.
No lo enfades: últimamente **tiene el dedo en el gatillo**.