اكتب أي كلمة!

"have to hand it to" بـJapanese

認めざるを得ない称賛せざるを得ない

التعريف

期待していなくても、または完全に同意しなくても、誰かの努力や成果、能力を認めて褒めるときに使う表現。

ملاحظات الاستخدام (Japanese)

カジュアルな場面で使われ、期待していなかった相手を褒めるときや、しぶしぶ認めるときによく使う。'〜には認めざるを得ない'の形が一般的。

أمثلة

I have to hand it to Sarah—she worked really hard on this project.

サラには**認めざるを得ない**—このプロジェクトに本当に一生懸命取り組んでいた。

You have to hand it to him; he never gives up.

彼には**認めざるを得ない**; 彼は決してあきらめない。

I have to hand it to you—that was a smart solution.

君には**認めざるを得ない**よ—あれは賢い解決法だった。

You really have to hand it to her for staying calm under pressure.

プレッシャーの中で冷静だった彼女は本当に**認めざるを得ない**。

I don't like his style, but I have to hand it to him—he gets results.

彼のスタイルは好きじゃないけど、**認めざるを得ない**—結果は出している。

If nothing else, you have to hand it to them for trying.

少なくとも、挑戦したことは**認めざるを得ない**。