"have the shoe on the other foot" بـSpanish
التعريف
Estar en la situación opuesta de antes, especialmente cuando alguien experimenta lo que la otra persona vivió. Se usa cuando los papeles o situaciones se invierten.
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
Expresión informal. Se usa sobre todo cuando una persona experimenta las dificultades que antes tenía otro. Equivalente a: 'ponerse en los zapatos del otro'. No se refiere al calzado real.
أمثلة
Now you have the shoe on the other foot and can see why I was frustrated.
Ahora **te pones en el lugar del otro** y puedes ver por qué estaba frustrado.
He laughed at my problem, but now he has the shoe on the other foot.
Él se rió de mi problema, pero ahora **está en el lugar del otro**.
When you have the shoe on the other foot, things feel different.
Cuando **te pones en el lugar del otro**, las cosas se sienten diferentes.
She used to be the boss, but now the shoe is on the other foot and she reports to her old assistant.
Ella solía ser la jefa, pero ahora **está en el lugar del otro** y le reporta a su antigua asistente.
Funny how quickly you change your mind when you have the shoe on the other foot.
Es curioso cómo cambias de opinión tan rápido cuando **estás en el lugar del otro**.
He'll understand why I was upset now that he has the shoe on the other foot.
Ahora que **está en el lugar del otro**, entenderá por qué estaba molesto.