"have feet of clay" بـRussian
التعريف
Казаться сильным или идеальным, но на самом деле иметь скрытый недостаток или слабость; часто применяется к уважаемым людям или лидерам.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Это идиоматическое и слегка литературное выражение, описывающее уважаемых людей с серьёзным скрытым недостатком. Не применяется к мелким ошибкам—подразумевает изъян, способный изменить мнение.
أمثلة
People admired the leader, but he had feet of clay.
Люди восхищались лидером, но у него **были глиняные ноги**.
Even heroes can have feet of clay.
Даже у героев могут **быть глиняные ноги**.
She was respected, but she had feet of clay.
Её уважали, но у неё **были глиняные ноги**.
We thought our coach was perfect, but he had feet of clay when the scandal came out.
Мы думали, что наш тренер идеален, но после скандала стало ясно, что у него **глиняные ноги**.
It was disappointing to learn my idol had feet of clay like everyone else.
Было разочарованием узнать, что у моего кумира, как и у всех, **есть глиняные ноги**.
He inspired millions, but in the end, he had feet of clay that couldn't be ignored.
Он вдохновлял миллионы, но в конце концов **его глиняные ноги** нельзя было игнорировать.