"have eyes in the back of your head" بـBengali
التعريف
কারো চারপাশে কী হচ্ছে, বিশেষ করে পেছনে কী হচ্ছে, তা খুব ভালোভাবে বুঝতে বা দেখতে পারা। মানুষ যা খেয়াল করে না, তা কেউ সহজেই ধরে ফেলে।
ملاحظات الاستخدام (Bengali)
এটি মজা করে বা অপ্রচলিতভাবে বলা হয়। সাধারণত মা-বাবা, শিক্ষক বা কর্তৃপক্ষ সম্পর্কে ব্যবহার হয় যাঁরা কিছুই মিস করেন না। বাস্তব অর্থে ব্যবহার হয় না।
أمثلة
My mom has eyes in the back of her head. She always knows what I'm doing.
আমার মা যেন **পেছনেও চোখ আছে**। তিনি সবসময় জানেন আমি কী করছি।
Teachers seem to have eyes in the back of their head in class.
ক্লাসে শিক্ষকরা যেন **পেছনেও চোখ আছে**।
You must have eyes in the back of your head to catch every mistake.
প্রত্যেকটা ভুল ধরতে হলে তোমার তো **পেছনেও চোখ থাকা উচিত**।
How did you know I was texting under the desk? Do you have eyes in the back of your head or something?
কীভাবে জানলে আমি ডেস্কের নিচে মেসেজ করছিলাম? তোমার কি **পেছনেও চোখ আছে** নাকি?
She always catches us when we try to sneak out. It's like she has eyes in the back of her head.
আমরা যে বের হতে যাচ্ছি, ও সবসময় ধরে ফেলে। মনে হয়, ওর **পেছনেও চোখ আছে**।
If you think you can fool him, forget it—he has eyes in the back of his head.
তুমি যদি মনে করো ওকে ফাঁকি দিতে পারবে, ভুল করছ—ওর **পেছনে চোখ আছে**।