"have a way with words" بـChinese (Traditional)
善於言辭有口才
التعريف
能夠用言語清晰、有魅力或有效地表達想法,無論是說話還是寫作都很擅長。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
這是一個正面且半正式的表達,經常用來稱讚善於說服、講故事或公開演講的人。不是字面意思,並不只是指詞彙量大。
أمثلة
She has a way with words and always makes everyone feel welcome.
她非常**善於言辭**,總能讓每個人覺得受歡迎。
If you have a way with words, writing essays is much easier.
如果你**善於言辭**,寫作文就容易多了。
My teacher has a way with words that makes lessons interesting.
我的老師**很有口才**,讓課堂變得有趣。
Politicians who have a way with words can really sway public opinion.
那些**善於言辭**的政治家真的能左右輿論。
No wonder you got the job—you really have a way with words!
難怪你得到了這份工作——你真的**很有口才**!
People who have a way with words are often great storytellers or writers.
**善於言辭**的人往往是很棒的說書人或作家。