"hatcheck" بـRussian
التعريف
В театре, ресторане или гостинице: маленький номерок или жетон, который выдают при сдаче шапки или пальто в гардероб, чтобы потом забрать свою вещь.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Обычно используется в общественных местах с гардеробом, например, в театрах. В современной речи чаще встречается как 'номерок' или 'жетон'.
أمثلة
He gave me a hatcheck when I left my coat at the door.
Когда я сдал своё пальто у входа, он дал мне **номерок**.
You must keep your hatcheck to get your belongings back.
Чтобы получить свои вещи обратно, нужно сохранить **номерок**.
The hatcheck is lost, so they need to check his ID.
**Номерок** потерян, поэтому им нужно проверить его удостоверение личности.
Don’t forget to grab your hatcheck on the way out, or you’ll be stuck waiting!
Не забудь забрать свой **номерок** на выходе, иначе придётся ждать!
At fancy places, a hatcheck is still pretty common by the entrance.
В престижных местах у входа по-прежнему часто выдают **номерки**.
She handed her coat to the attendant and got a hatcheck in return.
Она отдала своё пальто гардеробщику и взамен получила **номерок**.