"haste makes waste" بـRussian
التعريف
Если делать что-то слишком быстро, велика вероятность допустить ошибки или столкнуться с проблемами.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Пословица, звучит несколько устаревше; чаще встречается в мудрых советах, чем в обычной речи. Используется, чтобы напомнить быть аккуратнее и не спешить.
أمثلة
Remember, haste makes waste when building something important.
Помни, при строительстве чего-то важного **поспешишь — людей насмешишь**.
My teacher always says, 'haste makes waste', so check your work.
Мой учитель всегда говорит: '**поспешишь — людей насмешишь**', поэтому перепроверяй работу.
If you finish too fast, you might forget details. Haste makes waste.
Если ты закончишь слишком быстро, можешь забыть детали. **Поспешишь — людей насмешишь**.
I rushed through my essay and made so many mistakes. Well, haste makes waste!
Я торопился с эссе и сделал столько ошибок. Ну, **поспешишь — людей насмешишь**!
'Take your time,' she warned, 'because haste makes waste.'
'Не спеши,' — предупредила она, — 'потому что **поспешишь — людей насмешишь**.'
We tried to fix it quickly and only made things worse. Guess haste makes waste after all.
Мы пытались починить быстро и только усугубили ситуацию. Видимо, **поспешность приводит к ошибкам**.