"hammer down" بـChinese (Traditional)
槌定(拍賣)- 踩油門(加速)- 用錘子敲下
التعريف
“Hammer down” 可以指拍賣成交(拍賣師敲槌)、踩油門加速駕駛,或用錘子敲打某物往下。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
屬於非正式表達,多見於美式英語。在拍賣場合指成交。在駕駛時經常用於卡車司機之間,指加速到底。有時也作字面意思。需依據場合判斷意思。
أمثلة
The painting was hammered down at the auction for $5,000.
這幅畫在拍賣會上以5,000美元**槌定**。
He put the hammer down and the car sped up quickly.
他**踩油門**,車子迅速加速了。
If the nail is loose, just hammer it down.
如果釘子鬆了,就**用錘子敲下去**。
When traffic thinned out, he really hammered down on the highway.
交通變少時,他真的**猛踩油門**在高速公路上。
The auctioneer shouted 'Sold!' and hammered down the final bid.
拍賣師喊道“成交!”然後**槌定**了最後的出價。
If you're late, just hammer down and you'll make it on time.
如果你遲到了,就**踩油門**,一定能準時到。