"grab the popcorn" بـChinese (Traditional)
準備爆米花 (看熱鬧)
التعريف
這個表達表示準備觀看有趣或激烈的事情,通常像看電影一樣看熱鬧。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
非常口語化,多用於社交網絡或朋友之間,表示看熱鬧,不是真的吃爆米花。
أمثلة
The argument is getting interesting. Time to grab the popcorn!
爭論變得有趣了。該**準備爆米花**了!
Whenever there's family drama, my mom likes to grab the popcorn and watch.
只要有家庭鬧劇,我媽媽就喜歡**準備爆米花**看熱鬧。
Wow, look at all those comments! Let's grab the popcorn.
哇,看那些評論!我們來**準備爆米花**吧。
When those two start arguing in the group chat, everyone just grabs the popcorn and watches.
那兩個人在群聊裡吵架時,大家都只**準備爆米花**看熱鬧。
That thread on Twitter? Oh, you better grab the popcorn because it's about to get wild.
那個推特帖子?你最好**準備爆米花**,要有大戲了。
I don't even care who's right—I just grab the popcorn and enjoy the show.
我甚至不在乎誰對誰錯——我只**準備爆米花**看好戲。