"grab the bull by the horns" بـChinese (Simplified)
勇敢面对问题
التعريف
以信心和决心主动应对困难的情况,而不是逃避或拖延。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Simplified))
这是非正式的成语,用于鼓励直接面对难题。通常用于建议和激励语境,只表示勇敢应对挑战,并非字面意思。
أمثلة
It's time to grab the bull by the horns and finish your homework.
现在是**勇敢面对问题**,把作业做完的时候了。
When something goes wrong, you should grab the bull by the horns.
当事情出了问题时,你应该**勇敢面对问题**。
She decided to grab the bull by the horns and speak to her boss.
她决定**勇敢面对问题**,去和老板谈谈。
If you keep putting it off, you'll never solve it—just grab the bull by the horns!
如果你一直拖延,就永远解决不了——直接去**勇敢面对问题**吧!
We need to grab the bull by the horns if we're going to save the company.
如果我们要拯救公司,就必须**勇敢面对问题**。
Sometimes you just have to grab the bull by the horns and see what happens.
有时候你只能**勇敢面对问题**,看看会发生什么。