اكتب أي كلمة!

"got to hit the road" بـPortuguese (PT)

tenho de ir-me emboratenho de sair

التعريف

Esta expressão informal significa que tens de ir-te embora ou começar uma viagem, normalmente para casa ou para outro destino.

ملاحظات الاستخدام (Portuguese (PT))

Muito informal e amigável, habitual em conversas. Usada ao despedir-se ou indicar que vai sair. Variantes: 'have to hit the road.' Não se usa formalmente.

أمثلة

I’ve got to hit the road or I’ll be late for work.

Tenho de **ir-me embora** ou chego atrasado ao trabalho.

It’s getting late, so we got to hit the road.

Está a ficar tarde, por isso **temos de ir-nos embora**.

We’ve got to hit the road if we want to get home before dark.

Temos de **ir-nos embora** se quisermos chegar a casa antes de escurecer.

Well, I’ve got to hit the road—thanks for having me!

Bem, **tenho de ir-me embora** — obrigado pelo convite!

I wish I could stay longer, but I’ve got to hit the road early tomorrow.

Gostava de poder ficar mais tempo, mas **tenho de sair** cedo amanhã.

Whenever he says he’s got to hit the road, you know he’s ready to leave.

Sempre que ele diz que **tem de ir-se embora**, já sabes que está pronto para sair.