"gooseflesh" بـSpanish
التعريف
La piel de gallina son pequeños bultos que aparecen en tu piel cuando tienes frío, miedo o te emocionas; también se llama 'piel de gallina'.
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
"Piel de gallina" es la expresión común. "Gooseflesh" suena literario o antiguo en inglés. Se usa para emoción intensa, susto o frío. En frases: "tener piel de gallina", "me dio piel de gallina".
أمثلة
When I felt the cold wind, I got gooseflesh all over my arms.
Cuando sentí el viento frío, me salió **piel de gallina** por los brazos.
Scary stories always give me gooseflesh.
Las historias de miedo siempre me ponen la **piel de gallina**.
Her singing gave me gooseflesh because it was beautiful.
Su canto me dio **piel de gallina** porque era hermoso.
Just thinking about that accident gives me gooseflesh.
Solo de pensar en ese accidente me da **piel de gallina**.
His horror movie was so intense, it left everyone with gooseflesh.
Su película de terror fue tan intensa que dejó a todos con **piel de gallina**.
As the music swelled, a wave of gooseflesh ran down my arms.
Cuando la música subió, una ola de **piel de gallina** recorrió mis brazos.