"good old boy" بـRussian
التعريف
Это неформальное выражение для описания мужчины с традиционными южными ценностями, который принадлежит к тесному мужскому кругу и поддерживает «своих». Такое слово также может обозначать влиятельную группу в политике или бизнесе.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Обычно применяется на юге США, может быть как положительно ('свой парень'), так и отрицательно ('закрытая группа для своих', 'good old boy network'). Не используйте в отношении себя серьёзно.
أمثلة
Tom is a good old boy from Texas.
Том — настоящий **старый приятель** из Техаса.
The company is run by a group of good old boys.
Компания управляется группой **старых приятелей**.
People say politics here is just good old boy networks.
Говорят, что вся политика здесь — это одни **старые приятели** и их связи.
You can't get ahead unless you're part of the good old boy club.
Ты не сможешь продвинуться, если не являешься частью **старого приятельского** клуба.
His charm makes everyone think he’s just a good old boy, but he knows how to get what he wants.
Своим обаянием он заставляет всех думать, что он просто **старый приятель**, но на самом деле он знает, как добиться своего.
Don’t be fooled—being a good old boy sometimes means sticking together, not always being fair.
Не обманывайся — быть **старым приятелем** иногда значит держаться вместе, а не всегда быть справедливым.