اكتب أي كلمة!

"god's gift to men" بـArabic

هبة الله للرجال

التعريف

هذا التعبير يشير إلى شخص، عادة رجل، يظن أنه جذّاب جدًا ومميز، ويتصرف وكأنه هبة عظيمة للآخرين. غالبًا ما يُستخدم بسخرية.

ملاحظات الاستخدام (Arabic)

غالباً ما يُقال هذا التعبير بسخرية عن الرجال المتكبرين أو المغرورين. من النادر أن يُقال بجدية. الصيغة 'هبة الله للنساء' موجودة لكنها أقل استخداماً.

أمثلة

He walks around like he's God's gift to men.

يمشي وكأنه **هبة الله للرجال**.

Some people think they are God's gift to men, but they are not special.

بعض الناس يظنون أنهم **هبة الله للرجال**، لكنهم ليسوا مميزين.

No one likes someone who acts like God's gift to men.

لا أحد يحب شخصاً يتصرف كأنه **هبة الله للرجال**.

He really thinks he's God's gift to men, but it's honestly annoying.

هو فعلاً يظن نفسه **هبة الله للرجال**، لكن هذا مزعج حقًا.

Whenever he flirts, he acts like he's God's gift to men—confidence overload!

كلما غازل، تصرف كأنه **هبة الله للرجال**—ثقة زائدة!

She laughed and said, 'Wow, you really think you're God's gift to men, don't you?'

ضحكت وقالت: 'واو، أنت فعلاً تظن نفسك **هبة الله للرجال**، أليس كذلك؟'