اكتب أي كلمة!

"go through the roof" بـSpanish

dispararsesubir como la espumaenfadarse muchísimo

التعريف

Aumentar muy rápido o enojarse de repente. Se usa a menudo para precios o emociones.

ملاحظات الاستخدام (Spanish)

Expresión informal y enfática. Común en contextos informales al hablar del aumento de precios ('los precios se dispararon') o cuando alguien se enfada mucho ('se enfadó muchísimo'). No es literal.

أمثلة

When oil prices go through the roof, everything gets more expensive.

Cuando los precios del petróleo **se disparan**, todo se vuelve más caro.

His anger went through the roof when he saw the mess.

Su enojo **se disparó** cuando vio el desastre.

Sales usually go through the roof during the holiday season.

Las ventas normalmente **se disparan** en la temporada de fiestas.

If rent goes through the roof again, I'll have to move out.

Si el alquiler **se dispara** otra vez, tendré que mudarme.

Dad went through the roof when he saw my grades.

Papá **se enfadó muchísimo** cuando vio mis notas.

Our electricity bill went through the roof last month because of the heat.

Nuestra factura de electricidad **se disparó** el mes pasado por el calor.