"go into a nosedive" بـChinese (Traditional)
急劇下跌暴跌
التعريف
某事「急劇下跌」是指其突然快速下滑,如同飛機俯衝。常用來比喻價格、狀況等急速惡化。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
這是非正式用語,多用於描述價格、業績、心情等急劇惡化。一般不形容漸降,實體運動只在航空專業用。
أمثلة
After the bad news, the stock price went into a nosedive.
壞消息傳來後,股價**急劇下跌**。
The company's profits went into a nosedive last year.
去年公司的利潤**急劇下跌**。
Sales went into a nosedive during the winter.
冬天銷售額**急劇下跌**。
My energy went into a nosedive after lunch, so I needed coffee.
午餐後我的精力**急劇下滑**,只好喝咖啡。
The singer's career went into a nosedive after the scandal.
醜聞發生後,這位歌手的事業**一落千丈**。
When the main actor left, the show's ratings went into a nosedive.
主角離開後,節目收視率**急劇下跌**。