"go down the wrong way" بـSpanish
التعريف
Cuando la comida o bebida "se va por el camino equivocado", entra en la tráquea en vez del esófago, lo que suele causar tos o atragantamiento.
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
Expresión informal para describir cuando uno se ahoga o tose debido a que la comida o bebida entra en la tráquea. Es común escucharla si alguien tose mientras come o bebe. No es literal.
أمثلة
The water went down the wrong way and I started coughing.
El agua **se fue por el camino equivocado** y empecé a toser.
Sometimes food goes down the wrong way and it feels uncomfortable.
A veces la comida **se va por el camino equivocado** y se siente incómodo.
He coughed because his juice went down the wrong way.
Él tosió porque su jugo **se fue por el camino equivocado**.
Hang on, my tea just went down the wrong way — let me catch my breath.
Espera, mi té **se fue por el camino equivocado**, déjame recuperar el aliento.
Sorry, that snack went down the wrong way — I wasn’t expecting to cough like that!
Perdón, ese aperitivo **se fue por el camino equivocado** — ¡no esperaba toser así!
You okay? Your drink went down the wrong way, didn’t it?
¿Estás bien? Tu bebida **se fue por el camino equivocado**, ¿verdad?